Мне постоянно задают вопрос, где я работаю и чем занимаюсь (в том числе и френды в ЖЖ, а некоторые из них даже жалуются, что им нечего читать). Сейчас попытаюсь пролить хоть немного света на эту тёмную сторону моей биографии и обеспечить чтивом скучающих френдов. Я не знаю, можно ли перевести название моей специальности на русский язык, но как это переводится на иврит я в своё время выяснила. С тех пор, отвечая на вопрос о своей специальности на иврите, как правило получаю в ответ лошадиное ржание. И это не потому, что в названии присутствуют смешные слова, а потому, что никто не в состоянии понять, что это такое. Когда я отвечаю по-английски, почему-то никому не смешно. Наоборот, всем становится грустно. Все с умным видом пытаются какое-то время соображать, но в итоге сообщают, что таких слов вообще не знают.
( Read more... )