Ну бывает же такое!
Nov. 20th, 2011 11:38 pmУ нас появился новый китаец. Понятия не имею, в каком отделе и когда он начал работать. Хотела спросить, но не сложилось. У меня к нему было много куда более интересных вопросов.
Так вот, сидим мы как-то с одним русско-израильским сотрудником, обедаем. Подсаживается рядом незнакомый китаец. Мы выключаем русский язык, а то как-то неприлично разговаривать на языке, который не все понимают. Вдруг китаец у нас спрашивает:
- А на каком языке вы разговаривали?
- По-русски, - отвечаем мы.
- Но ведь это был не русский, - уверенно так утверждает китаец.
- Русский, - удивлённо говорим мы.
- Не может быть! Может это какой-то диалект?
- С чего ты взял?!
- Вы использовали нерусские слова.
Мы удивлённо переглянулись и тут врдуг меня осенио:
- Иврит! Это могли быть ивритские слова!
- А откуда вы знаете иврит?
- А мы из Израиля приехали.
У китайца явно в мозгу что-то не складывалось. Мы ему рассказали длинную историю эмигрантской русско-еврейской жизни. Китаец удивлялся, задавал вопросы... Но мне не давало покоя то, как он уловил нерусские слова в русском языке?! Это же китаец! Откуда он знает такие тонкости?!
- Так, - остановила распросы китайца я, - ты что, знаешь русский язык?
- Нуууу, - замялся китаец, - не то, чтобы знаю... Но я его в школе учил.
- Так ты можешь разговаривать по-русски?!
- Нет, практически не могу. В Китае было трудно найти собеседника, поэтому у меня совсем не было практики. Но я многое понимаю. А разговариваю я совсем плохо, можно сказать, что никак.
- А ну-ка, скажи нам чегонить! - обрадовалась я.
И он сказал. Я так опешила, что уже не помню, что он сказал. Но зато я хорошо помню, как он это сделал. Он выдал довольно длинное, правильно построенное предложение... Абсолютно без акцента! Вообще! Мы так офигели, что несколько минут сидели, раскрыв рты.
- Что, я что-то не то сказал? - расстроился китаец, - Я же говорил, что плохо знаю русский язык...
- Ты это сказал великолепно! У тебя абсолютно нет акцента! Кто тебя научил так разговаривать?! - восторженно проорала я.
- Я учил русский в школе... - смутился китаец.
- И всё?! Только в школе?!
- Да.
- Нифига себе! В Союзе так иностранные языки не преподавали! А тяжело было русский изучать?
- Да, очень тяжёлый язык. Слишком много правил и исключений. Грамматика очень сложная.
- А у вас в школе обязательно нужно было изучать русский?
- Нет, можно было выбирать между русским и английским.
- А почему ты английский не выбрал? На нём ведь больше народу говорит.
- Ну вот видите, вы же говорите по-русски, - засмеялся китаец.
- Ну мы - не показатель. Да и по-английски с нами можно объясниться. Так почему же ты сделал такой выбор? - пристала я, как банный лист.
- Все выбрали русский и я выбрал русский...
- Ага, значит добровольно-принудительно, - догадалась я.
- Нет, можно было действительно изучать английский. Но смысла в нём не было.
- А в русском был смысл?
- Да. Мы жили рядом с границей и наши люди частенько ездили туда что-то продавать. Русский язык был просто необходим.
Мы ещё долго болтали. В итоге, прощаясь китаец сказал:
- Теперь, разговаривая по-русски, будьте осторожны. Васснимает скрытая камера понимают китайцы. :-)
А самое интересное, что в английском у него есть акцент, невзирая на то, что он в Канаде уже 5 лет. Видимо, с русским учителем ему очень повезло.
Так вот, сидим мы как-то с одним русско-израильским сотрудником, обедаем. Подсаживается рядом незнакомый китаец. Мы выключаем русский язык, а то как-то неприлично разговаривать на языке, который не все понимают. Вдруг китаец у нас спрашивает:
- А на каком языке вы разговаривали?
- По-русски, - отвечаем мы.
- Но ведь это был не русский, - уверенно так утверждает китаец.
- Русский, - удивлённо говорим мы.
- Не может быть! Может это какой-то диалект?
- С чего ты взял?!
- Вы использовали нерусские слова.
Мы удивлённо переглянулись и тут врдуг меня осенио:
- Иврит! Это могли быть ивритские слова!
- А откуда вы знаете иврит?
- А мы из Израиля приехали.
У китайца явно в мозгу что-то не складывалось. Мы ему рассказали длинную историю эмигрантской русско-еврейской жизни. Китаец удивлялся, задавал вопросы... Но мне не давало покоя то, как он уловил нерусские слова в русском языке?! Это же китаец! Откуда он знает такие тонкости?!
- Так, - остановила распросы китайца я, - ты что, знаешь русский язык?
- Нуууу, - замялся китаец, - не то, чтобы знаю... Но я его в школе учил.
- Так ты можешь разговаривать по-русски?!
- Нет, практически не могу. В Китае было трудно найти собеседника, поэтому у меня совсем не было практики. Но я многое понимаю. А разговариваю я совсем плохо, можно сказать, что никак.
- А ну-ка, скажи нам чегонить! - обрадовалась я.
И он сказал. Я так опешила, что уже не помню, что он сказал. Но зато я хорошо помню, как он это сделал. Он выдал довольно длинное, правильно построенное предложение... Абсолютно без акцента! Вообще! Мы так офигели, что несколько минут сидели, раскрыв рты.
- Что, я что-то не то сказал? - расстроился китаец, - Я же говорил, что плохо знаю русский язык...
- Ты это сказал великолепно! У тебя абсолютно нет акцента! Кто тебя научил так разговаривать?! - восторженно проорала я.
- Я учил русский в школе... - смутился китаец.
- И всё?! Только в школе?!
- Да.
- Нифига себе! В Союзе так иностранные языки не преподавали! А тяжело было русский изучать?
- Да, очень тяжёлый язык. Слишком много правил и исключений. Грамматика очень сложная.
- А у вас в школе обязательно нужно было изучать русский?
- Нет, можно было выбирать между русским и английским.
- А почему ты английский не выбрал? На нём ведь больше народу говорит.
- Ну вот видите, вы же говорите по-русски, - засмеялся китаец.
- Ну мы - не показатель. Да и по-английски с нами можно объясниться. Так почему же ты сделал такой выбор? - пристала я, как банный лист.
- Все выбрали русский и я выбрал русский...
- Ага, значит добровольно-принудительно, - догадалась я.
- Нет, можно было действительно изучать английский. Но смысла в нём не было.
- А в русском был смысл?
- Да. Мы жили рядом с границей и наши люди частенько ездили туда что-то продавать. Русский язык был просто необходим.
Мы ещё долго болтали. В итоге, прощаясь китаец сказал:
- Теперь, разговаривая по-русски, будьте осторожны. Вас
А самое интересное, что в английском у него есть акцент, невзирая на то, что он в Канаде уже 5 лет. Видимо, с русским учителем ему очень повезло.
no subject
Date: 2011-11-21 04:49 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-21 04:59 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-21 05:04 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-21 05:27 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2011-11-21 05:20 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-22 01:36 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2011-11-21 05:43 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-22 01:36 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-11-21 06:38 am (UTC)а может, он просто языковой гений. есть и такие.
no subject
Date: 2011-11-21 06:42 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-11-21 07:05 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-22 01:38 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2011-11-21 08:43 am (UTC)У меня тоже нет особой практики по английскому языку, но я его понимаю. А если меня попросить что-то сказать, то я скажу без акцента.
Каждый англичанин\американец, которого я встречала (правда их было мало), всегда спрашивал - а правда ли я из России :)
А еще я умею подделывать русские акценты. Только не знаю как :) это с детства. Может какая особенность языка?
(может у меня он как раз с хрящиком)Но я никогда не забуду это первый раз.Мне было 13 лет, мы с мамой лежали в больнице в Москве, а сами из Костромы (а тут у нас акцент на букву "о", как в Вологде). Так вот врач неделю стеснялся, а потом все-таки спросил у мамы: "а что вы с ребенком в разным городах живете?" )))
no subject
Date: 2011-11-22 01:40 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2011-11-21 03:01 pm (UTC)no subject
Date: 2011-11-22 01:40 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-21 03:04 pm (UTC)но неожиданно :)
no subject
Date: 2011-11-22 01:43 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-11-21 03:45 pm (UTC)Нам, помнится, в Пекине тоже какой-то китаец попался: услышал, что мы между собой по-русски говорим, и бегом к нам. Оказалось, тоже где-то в молодости учил, и хоть десятилетиями не разговаривал, зашпарил как из автомата. Такие вот они, китайцы - если что выучат, то это навседа :)
no subject
Date: 2011-11-22 01:47 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-22 11:32 am (UTC)no subject
Date: 2011-11-22 02:05 pm (UTC)no subject
Date: 2011-12-13 12:10 am (UTC)no subject
Date: 2011-12-13 01:47 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: