Всякая hunya
Jan. 25th, 2012 11:46 pmОдна китаянка принесла сегодня на работу огромную коробку сладостей. Красивую такую. Красную. С большой золотистой надписью на традиционном китайском: "Парижский шоколад". На самом деле, в коробке не было шоколада. Тем более - парижского. В ней лежали какие-то штуковины, упакованные каждая в отдельную красивую красочную обёрточку, типа наших шоколадных батончиков.
- Шоколад не китайский, - предупредила на всякий случай китаянка, - он тайваньский.
На самом деле правильно предупредила. Всем известно китайское качество сладостей. Но это отдельная и довольно грустная пестня. Тайваньское - значит отличное. Тем более, в такой шикарной упаковке... да ещё и с таким названием.
Поскольку я ихним сладостям больше не доверяю, решила и в этот раз проверить, а из чего сей "парижский шоколад" сделан. Хорошо, хоть все надписи были на английском продублированы. Каково же было моё удивление, когда я прочитала, что батончик, который я в данный момент держу в руках, был произведен компанией "Хуния фудз". Я даже растерялась, не зная, какую хунию выбрать... ведь там их было много... разных цветов, размеров и форм...
Естественно, я тут же поделилась своей находкой с русскоязычным сотрудником, уже начавшим жевать какую-то хунью. Пока мы вместе веселились, к нам подошёл израильтянин (не знающий русского языка) и поинтересовался, по какому поводу тут веселье. Я ему показала хунью. Надпись тоись. Ну и приготовилась объяснять, что там написано. А он это прочитал и серъёзно так говорит:
- А чё вы ржоте, тут же буквы местами поменяны!
Мы хором раскрыли рты. Да, 5 лет работы с русскоязычными израильтянами не прошли даром!
Взяла я одну хунью и решила угостить ей Р. Тот как увидал, что я его угощаю конфеткой - глазам своим не поверил. Сидит и хлопает глазами. От радости в зобу дыханье спёрло. А я ему и говорю.
- Это хунья, если чё.
-???
Ну, показываю, что на хунье написано.
- Ой, - говорит Р, - а я кажется уже одну такую хунью съел...
- Не может быть!
- Да, вот ещё даже бумажка цела, - отвечает Р, проверяя бумажку. На бумажке красуется обрывок надписи "www.hunya.com".
- Вот видишь, как тебе повезло! Теперь у тебя будет две хуньи! - радуюсь я.
- То-то я думаю, а чегойта ты мне вдруг шоколадки носишь...
- Для тебя никакой хуньи не жалко!
Пришла я домой, и решила проверить, действительно ли есть у хуньи сайт в тырнете. Только подзабыла малость, как точно эта хунья писалась. В первый раз закинула в Гугль невод... А гугль взял и исправил в слове hunia ошибки и у него получилось hernia. Даже страшно было подумать, о чём может писать Википедия...
http://en.wikipedia.org/wiki/Hernia
Оказывается, о грыже!
Но я всё таки нашла сайт хуньи. Вот вам, вещественное доказательство:
http://www.hunya.com.tw/
- Шоколад не китайский, - предупредила на всякий случай китаянка, - он тайваньский.
На самом деле правильно предупредила. Всем известно китайское качество сладостей. Но это отдельная и довольно грустная пестня. Тайваньское - значит отличное. Тем более, в такой шикарной упаковке... да ещё и с таким названием.
Поскольку я ихним сладостям больше не доверяю, решила и в этот раз проверить, а из чего сей "парижский шоколад" сделан. Хорошо, хоть все надписи были на английском продублированы. Каково же было моё удивление, когда я прочитала, что батончик, который я в данный момент держу в руках, был произведен компанией "Хуния фудз". Я даже растерялась, не зная, какую хунию выбрать... ведь там их было много... разных цветов, размеров и форм...
Естественно, я тут же поделилась своей находкой с русскоязычным сотрудником, уже начавшим жевать какую-то хунью. Пока мы вместе веселились, к нам подошёл израильтянин (не знающий русского языка) и поинтересовался, по какому поводу тут веселье. Я ему показала хунью. Надпись тоись. Ну и приготовилась объяснять, что там написано. А он это прочитал и серъёзно так говорит:
- А чё вы ржоте, тут же буквы местами поменяны!
Мы хором раскрыли рты. Да, 5 лет работы с русскоязычными израильтянами не прошли даром!
Взяла я одну хунью и решила угостить ей Р. Тот как увидал, что я его угощаю конфеткой - глазам своим не поверил. Сидит и хлопает глазами. От радости в зобу дыханье спёрло. А я ему и говорю.
- Это хунья, если чё.
-???
Ну, показываю, что на хунье написано.
- Ой, - говорит Р, - а я кажется уже одну такую хунью съел...
- Не может быть!
- Да, вот ещё даже бумажка цела, - отвечает Р, проверяя бумажку. На бумажке красуется обрывок надписи "www.hunya.com".
- Вот видишь, как тебе повезло! Теперь у тебя будет две хуньи! - радуюсь я.
- То-то я думаю, а чегойта ты мне вдруг шоколадки носишь...
- Для тебя никакой хуньи не жалко!
Пришла я домой, и решила проверить, действительно ли есть у хуньи сайт в тырнете. Только подзабыла малость, как точно эта хунья писалась. В первый раз закинула в Гугль невод... А гугль взял и исправил в слове hunia ошибки и у него получилось hernia. Даже страшно было подумать, о чём может писать Википедия...
http://en.wikipedia.org/wiki/Hernia
Оказывается, о грыже!
Но я всё таки нашла сайт хуньи. Вот вам, вещественное доказательство:
http://www.hunya.com.tw/
no subject
Date: 2012-01-26 05:45 am (UTC)http://popye.livejournal.com/3228.html
no subject
Date: 2012-01-27 02:25 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-26 02:31 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-27 02:26 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-26 03:27 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-27 02:27 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-26 03:27 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-27 02:26 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-26 05:25 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-27 02:27 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-26 07:55 pm (UTC)йния на вкус? Отравившихся не было?no subject
Date: 2012-01-27 02:29 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-27 03:24 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-27 01:57 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-28 05:03 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-28 05:15 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-28 05:19 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-28 05:25 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-29 06:58 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-28 05:02 pm (UTC)no subject
Date: 2012-01-28 04:16 am (UTC)