Поездка в Израиль. Магазины.
Jul. 10th, 2009 10:58 pmВ Израиле на входах в магазины обычно стоит охрана, которой нужно показывать сумки (ищут взрывчатку). Я после 15 лет тренировки, приехав в Канаду, ещё долго пыталась показать кому-нибудь сумку, но на входе никто не стоял. Один раз я, заходя в магазин, увидела мужчину, стоявшего на входе (видимо он кого-то ждал). Я машинально раскрыла сумку и ткнула ему под нос. Никогда не забуду его удивлённый взгляд.
Теперь в Израиле была обратная ситуация. Я отвыкла показывать сумку и всё время проходила мимо охраны просто так, ничего не показывая. Как правило, охранники, при виде меня, уверенно и целеустремлённо проходящую мимо, глазели на меня с некоторым удивлением и растеренностью, но, на всякий случай, не связывались.
Зашла я в один ювелирный магазин. Держит его восточная семья, как всегда, нифига в своём деле не понимающая. Я получила огромное удовольствие от беседы одной очень крупной восточной дамы, зашедшей что-то поменять, но ещё не решившей что, с продавщицей. Я не слышала начала разговора, но дама по всей видимости хотела камни со старого кольца воткнуть в новое. Единственное, что её сильно интересовало - это выбрать кольцо побольше и ничего не доплачивать.
Процесс выглядел так: дама довольно долго рассматривает кольца, выбирает одно покрупнее, потом её либо отговаривают его брать, либо подсчитывают разницу в цене и она её не устраивает. Затем весь процесс повторяется снова и снова.
Читать диалог с сильным восточным акцентом, чётко выговаривая буквы аин и хет.
- Тир’и ейзе табаат яфа (Посмотри, какое красивое кольцо), - говорит продавщица, показывая даме кольцо.
- Ло, зе катан мидай бишвили (Нет, маловато для меня), - отвечает дама.
- Ламааа, тири ейзе ёфиии (Почему, посмотри как красиво), - говорит продавщица, надевая кольцо себе на палец и любуясь им.
- Зеее яфее (Это красиво), - говорит дама, хватая кольцо побольше
- Ве ма им ааваним шелах? (А что с твоими камнями?)
- Нахнис отам по (вставим их сюда), - говотит дама, тыкая пальцем в большой камень.
- Ма ат стума?! Зе ло иhие яфеее! (Ты что, дурная?! Это не будет смотреться!)
- Ламааа? (Почему?)
- Ки еш по эвен гдола велах еш аваним ктанот. (Тут один большой камень, а у тебя маленькие)
- Лама, и эфшар литкоа 4 аваним ктанот бимком ахат гдола? (Что, нельзя воткнуть 4 маленьких камня вместо одного большого?) - интересуется дама, замеряя камни методом прикладывания одного кольца к другому.
- Лооо, коль аёфи шель атабаат баевен агдолааа. (Не, вся красота кольца в большом камне).
- Аваль еш ли яhаломим! (Но у меня же брилианты!) – возмущается дама, - ве по зе стам хатихат зевель (а тут просто кусок мусора).
- Ло, и-эфшар (Нет, нельзя)
- Ламааа? (Почему?) – интересуется дама
- Зе иhие такуа кмо ло йодаат ма баемца клюм. (Они будут воткнуты как не знаю что посреди ничего)
- А кеeeн? (А да?) – понижая обороты грустно спрашивает дама
- Бетааах! (Конечно) – радостно повышает обороты продавщица
- Билят, - важно говорит уважаемая дама.
- Ма, ат йодаат русит? (Ты что, знаешь русский) – удивляется продавщица.
- Кееен (Дааа) – радуется (видимо тому, что её поняли) дама.
Раздоётся дружный хохот.
- Веим нахнис аваним ктанот мис’авив? (а если вставить маленькие камни вокруг?) – продолжает разговор дама
- Эфшар (можно), - с умным видом говорит продавщица.
- Тов, аз наш’ир эт аэвен гдола баэмца венахнис яhаломим мис’авив. Эфшар лаасот эт зэээ? (Хорошо, оставим большой камень по середине и вставим маленькие бриллианты вокруг. Так можно сделать?)
- Эфшар (Можно).
- Ма эфшар?! Ма эфшар?! (Что можно?! Что можно?!) – выскакивая из-за угла кричит брат-ювелир, - Ани ми по роэ шэи-эфшар (Я отсюда вижу, что нельзя)!
- Лама и-эфшар? (Почему нельзя?) – хором удивляются дамы.
Потом выясняется, что брат вообще не знал о чём идёт речь. Дамы пояснили ему, что и куда нужно воткнуть. Он очень неохотно согласился. Потом выяснилось, что и доплачивать ничего не надо. Короче, все остались довольны, кроме брата, которому придётся работать.
Теперь в Израиле была обратная ситуация. Я отвыкла показывать сумку и всё время проходила мимо охраны просто так, ничего не показывая. Как правило, охранники, при виде меня, уверенно и целеустремлённо проходящую мимо, глазели на меня с некоторым удивлением и растеренностью, но, на всякий случай, не связывались.
Зашла я в один ювелирный магазин. Держит его восточная семья, как всегда, нифига в своём деле не понимающая. Я получила огромное удовольствие от беседы одной очень крупной восточной дамы, зашедшей что-то поменять, но ещё не решившей что, с продавщицей. Я не слышала начала разговора, но дама по всей видимости хотела камни со старого кольца воткнуть в новое. Единственное, что её сильно интересовало - это выбрать кольцо побольше и ничего не доплачивать.
Процесс выглядел так: дама довольно долго рассматривает кольца, выбирает одно покрупнее, потом её либо отговаривают его брать, либо подсчитывают разницу в цене и она её не устраивает. Затем весь процесс повторяется снова и снова.
Читать диалог с сильным восточным акцентом, чётко выговаривая буквы аин и хет.
- Тир’и ейзе табаат яфа (Посмотри, какое красивое кольцо), - говорит продавщица, показывая даме кольцо.
- Ло, зе катан мидай бишвили (Нет, маловато для меня), - отвечает дама.
- Ламааа, тири ейзе ёфиии (Почему, посмотри как красиво), - говорит продавщица, надевая кольцо себе на палец и любуясь им.
- Зеее яфее (Это красиво), - говорит дама, хватая кольцо побольше
- Ве ма им ааваним шелах? (А что с твоими камнями?)
- Нахнис отам по (вставим их сюда), - говотит дама, тыкая пальцем в большой камень.
- Ма ат стума?! Зе ло иhие яфеее! (Ты что, дурная?! Это не будет смотреться!)
- Ламааа? (Почему?)
- Ки еш по эвен гдола велах еш аваним ктанот. (Тут один большой камень, а у тебя маленькие)
- Лама, и эфшар литкоа 4 аваним ктанот бимком ахат гдола? (Что, нельзя воткнуть 4 маленьких камня вместо одного большого?) - интересуется дама, замеряя камни методом прикладывания одного кольца к другому.
- Лооо, коль аёфи шель атабаат баевен агдолааа. (Не, вся красота кольца в большом камне).
- Аваль еш ли яhаломим! (Но у меня же брилианты!) – возмущается дама, - ве по зе стам хатихат зевель (а тут просто кусок мусора).
- Ло, и-эфшар (Нет, нельзя)
- Ламааа? (Почему?) – интересуется дама
- Зе иhие такуа кмо ло йодаат ма баемца клюм. (Они будут воткнуты как не знаю что посреди ничего)
- А кеeeн? (А да?) – понижая обороты грустно спрашивает дама
- Бетааах! (Конечно) – радостно повышает обороты продавщица
- Билят, - важно говорит уважаемая дама.
- Ма, ат йодаат русит? (Ты что, знаешь русский) – удивляется продавщица.
- Кееен (Дааа) – радуется (видимо тому, что её поняли) дама.
Раздоётся дружный хохот.
- Веим нахнис аваним ктанот мис’авив? (а если вставить маленькие камни вокруг?) – продолжает разговор дама
- Эфшар (можно), - с умным видом говорит продавщица.
- Тов, аз наш’ир эт аэвен гдола баэмца венахнис яhаломим мис’авив. Эфшар лаасот эт зэээ? (Хорошо, оставим большой камень по середине и вставим маленькие бриллианты вокруг. Так можно сделать?)
- Эфшар (Можно).
- Ма эфшар?! Ма эфшар?! (Что можно?! Что можно?!) – выскакивая из-за угла кричит брат-ювелир, - Ани ми по роэ шэи-эфшар (Я отсюда вижу, что нельзя)!
- Лама и-эфшар? (Почему нельзя?) – хором удивляются дамы.
Потом выясняется, что брат вообще не знал о чём идёт речь. Дамы пояснили ему, что и куда нужно воткнуть. Он очень неохотно согласился. Потом выяснилось, что и доплачивать ничего не надо. Короче, все остались довольны, кроме брата, которому придётся работать.
no subject
Date: 2009-08-05 12:06 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-05 01:08 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-05 01:41 am (UTC)no subject
Date: 2009-08-05 03:19 am (UTC)